우리나라의 "까꿍" 놀이와 같습니다. 또한 은어로 '보일듯 말듯이 아주 야한 속옷'을 의미하기도 합니다. 즉, 여기서는 '까꿍 놀이 할 정도로 어리냐'와 '야한 속옷을 입고 있냐'는 중의적 의미로 해석할 수 있습니다.
2. Yabba-Dabba-Doo (3:03)
고인돌 가족(The Flinstone)이라는 애니메이션에서 프레드 플린스톤(Fred Flinstone)이라는 캐릭터의 대사로, 나중에 이 말이 일반화되었습니다. 우리식으로 말하면... "따봉~!!" 정도겠군요. (나이대가 대충 나오죠? ㅠ.ㅠ)
3. hide bowling ball (4:34) '볼링공을 숨기다'라는 뜻이지만...
보통 수캐가 발정을 하면 테이블이나 방문, 책상, 심지어 사람에게까지 발정난 행위를 합니다. 여기서는 여자란 여자는 다 건드리고 다니는 찰리에게서 "볼링공"을 숨겨야겠다는 얘기죠. 아직도 이해가 안 가시면... pass~ ^^;;;;;;; 지금도 위태위태한데 더 자세하게 설명하다간 정보통신부에서 블럭할 겁니다. ㅡㅡ;;;
4. Toilet Training (11:56) 아동들의 배변 훈련을 뜻하는데, 이 시기에 잘못 교육을 하게 되면 아동에게 심각한 트라우마를 남길수도 있다고 합니다. 이것과 관련한 미드의 에피도 꽤 있는 걸로 기억합니다.
5. Make him go all ancient greek and poke his eyes out (13:34) 고대 그리스 신화의 오이디푸스 설화를 설명하는 것입니다. 다들 아시리라 믿습니다만, 어머니와 결혼하게 된 오이디푸스는 자신의 눈을 찔러 실명하게 만듭니다. 이를 자신에게 빗대로 얘기하려는 것입니다.